Miséria em francês

Se você procurar no Duden em “Misere”, encontrará o significado desta palavra francesa explicado da seguinte forma:

situação infeliz, situação infeliz, emergência

Na linguagem automóvel, isso também pode significar a emergência de um importador na Alemanha:

Renault

Se você olhar mais de perto os números de vendas do “criador de automóveis” - você pode ver uma coisa acima de tudo no declínio das vendas do ano passado: os clientes particulares fiéis da marca estão faltando. Pelo menos 11 por cento foram perdidos em 2012 em comparação com o ano anterior – o que é duplamente doloroso numa altura em que marcas como a Škoda ou a Kia brilham com novos recordes de vendas.

Além do pequeno Clio, que teve troca de modelo no ano passado, os e-mobiles também fracassaram. Porém, a culpa por não atingir nem metade dos números de vendas de veículos como o Twizy e o Fluence não é apenas do fabricante. Aqui, outros países da UE mostram como o interesse numa “nova mobilidade” poderia ser estimulado.

O sucesso na estrutura gerenciável da Renault foi, em última análise, apenas a marca barata Dacia, com a qual se poderia pelo menos alcançar uma participação de mercado de 1.4% no ano passado.

O estado actual da cooperação entre o importador e os seus revendedores também pode ser apropriadamente descrito como “miséria”; as discussões aqui foram interrompidas em Outubro do ano passado.

 

E por isso há muito trabalho pela frente do chefe da Renault Alemanha, “Achim Schaible”, para que 2013 não acabe sendo considerado um ano de miséria.

foto: 
Renault Deutschland AG, Achim Schaible, CEO, 2010
 
Total
0
ações
Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com * marcado

Artigos relacionados