البؤس بالفرنسية

إذا نظرت في Duden تحت عنوان "Misere" ستجد معنى هذه الكلمة الفرنسية موضحًا على النحو التالي:

الوضع المؤسف ، الوضع المؤسف ، الطوارئ

في لغة السيارات ، قد يعني هذا أيضًا حدوث حالة طوارئ لدى المستورد في ألمانيا:

رينو

إذا ألقيت نظرة فاحصة على أرقام مبيعات "créateur d'Automobiles" - عندئذٍ يمكنك أن ترى شيئًا واحدًا فوق كل شيء في انخفاض مبيعات العام الماضي: العملاء الخاصون المخلصون للعلامة التجارية مفقودون. فقد ما لا يقل عن 11 في المائة في عام 2012 مقارنة بالعام السابق - في الأوقات التي تتألق فيها علامات تجارية مثل شكودا أو كيا بسجلات مبيعات جديدة ، يكون هذا مؤلمًا بشكل مضاعف.

بالإضافة إلى كليو الصغير الذي غير موديلاته العام الماضي ، فشلت الهواتف المحمولة الإلكترونية أيضًا. لا يمكن العثور على اللوم حتى نصف أرقام المبيعات للمركبات مثل Twizy و Fluence مع الشركة المصنعة فقط. هنا تظهر دول أخرى في الاتحاد الأوروبي كيف يمكن للمرء أن يحفز الاهتمام بـ "التنقل الجديد".

كان النجاح في الإطار القابل للإدارة في شركة رينو هو العلامة التجارية الرخيصة داسيا ، والتي يمكن للمرء على الأقل تحقيق حصة في السوق تبلغ 1.4٪ العام الماضي.

لإعادة صياغة الوضع الحالي للتعاون بين المستورد وتجاره بشكل ملائم مع "البؤس" ، توقفت المحادثات هنا في أكتوبر من العام الماضي.

 

وبالتالي ، هناك الكثير من العمل أمام رئيس رينو ألمانيا "أخيم شابل" حتى لا ينتهي عام 2013 باعتباره عامًا من البؤس.

الصور: 
رينو دويتشلاند إيه جي ، أخيم شايل ، المدير التنفيذي ، 2010
 
الإجمالي
0
مشاركة
Schreibe einen تعليقات عقارات

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب * ملحوظ

المنشورات المشابهة